top of page
Foto do escritorIuri Biagioni Rodrigues

Conhecendo os Quadrinhos Parte 1: Nomenclaturas

Atualizado: 5 de jul.

Bora conhecer os nomes dos quadrinhos nos outros países?



Quadrinhos fundo

O Desenhando Recordatórios decidiu criar a série Conhecendo os Quadrinhos com objetivo de divulgar informações sobre a história, curiosidades, características e sobre funcionamento da linguagem das Histórias em Quadrinhos. Nesta primeira parte, falaremos sobre os nomes que esta mídia recebe nos diversos países.


Vejamos alguns países com os respectivos nomes:


Estados Unidos: nos EUA, os quadrinhos são conhecidos como comics. O termo remonta ao início do século XX quando as pessoas buscavam as Funny Pages nos jornais. Assim, esse nome fica ligado a um dos primeiros tipos quadrinhos que apareceram: os quadrinhos de humor. De certa forma, esta nomenclatura é uma imprecisão vocabular já que muitos quadrinhos são de outros gêneros como ação, ficção, terror, aventura, biográficos, etc.


Canadá: no Canadá, assim como nos EUA, os quadrinhos são denominados de comics.


Reino Unido: nos países do Reino Unido, as histórias em quadrinhos são chamadas de comic magazine. Assim, temos mais uma nomenclatura que faz referência à comicidade.


Itália: na Itália, os quadrinhos são conhecidos como Fumetti. O nome faz referência à fumaça, no caso, aos balões de fala e pensamento dos personagens. Bom, este nome também apresenta uma certa limitação, pois muitos quadrinhos não utilizam balões para contar suas histórias.


França: Na França, país que mais lê e valoriza quadrinhos no mundo, o nome dado às Hqs é bande dessinée (a Bélgica utiliza o mesmo termo). Esta nomenclatura é bastante ampla e pode ser utilizada para todos os quadrinhos feitos por autores de origem francesa ou belga, bem como a toda HQ influenciada por esses países. A abreviatura utilizada é BD. O termo bande designa tiras (referência aos quadrinhos publicados no jornais).


Holanda e parte flamenca da Bélgica: Nesses dois locais as HQs são conhecidas como stripverhaal.


Portugal: Em Portugal, os quadrinhos são conhecidos como banda desenhada. Sim, é uma tradução literal do termo francês. Os portugueses também utilizam a abreviatura BD.


Espanha: Na Espanha, as HQs são conhecidas como Tebeos. Este nome é uma adaptação fonética de TBO que foi uma revista em quadrinhos muito popular no país entre os anos de 1917 e 1983. A expressão soa como "te veo" (te vejo). Aqui, vemos um nome que não abrange toda a diversidade e particularidade das HQs, pois o termo é uma referência a uma revista em específico. Outros encontrados na Espanha são: historietas e cómic.


Argentina: Na Argentina, os quadrinhos são conhecidos como historietas.


Cuba: Em Cuba, as histórias em quadrinhos são chamadas de muñequitos.


Japão: no Japão, a nona arte é conhecida como Mangá. Analisando a origem etimológica dos kanjis usados para formar a palavra em japonês, vemos que Mangá, no idioma original, pode ser traduzido como "desenhos hilariantes", "desenhos involuntários" ou "desenhos improvisados". Hilariantes e involuntários correspondem ao "man" e desenhos corresponde ao "ga".


Coreia do Sul: na Coreia, as HQs são conhecidas como Manhwa. O significado é "desenhos improvisados".


China: na China, o termo usado para se referir aos quadrinhos é Manhua. O significado é "desenhos improvisados".


Brasil: para fechar a lista, vamos ver os nomes usados no nosso país. São eles: quadrinhos, histórias em quadrinhos (HQs), revistas em quadrinhos e gibi. Aqui, temos uma curiosidade interessante. Você sabe qual é a origem do termo gibi?

A palavra gibi pode significar menino, moleque ou negrinho. Então, como que ela passou a ser utilizada como nome para os quadrinhos? Bom, no final da década de 1930, uma das revistas de quadrinhos mais populares era a Revista Mirim de Adolfo Aizen, editor conhecido por fundar a EBAL (A Editora Brasil-América Limitada). Para concorrer com esta revistinha, o grupo Globo de Roberto Marinho criou, em 1939, a revista Gibi.


Com o passar dos anos, esta revista fez tanto sucesso que seu nome passou a designar todo o tipo de quadrinhos publicados no Brasil, ou seja, gibi passou a ser um sinônimo para histórias em quadrinhos. Trata-se de uma metonímia.


Nós do Desenhando Recordatórios preferimos o termo "genérico" quadrinhos


* Graphic Novel: Este termo também é bastante utilizado para referir-se aos quadrinhos, mas por ser um pouco mais complexo e polêmico, será abordado separadamente e de maneira mais detalhada em uma outra oportunidade. Por ora, resumidamente, podemos dizer que não há uma definição precisa para este termo, além de utilizar os quadrinhos como mídia. Este conceito não é muito preciso.


Concluindo, vemos que os quadrinhos não foram oficialmente batizados e que muitas nomenclaturas referem-se a um tipo específico de história, a um formato, a uma característica da linguagem ou ao nome de uma revista popular. Isto evidencia a complexidade da linguagem dos quadrinhos. Aliás, o próprio termo "quadrinhos" é fonte de discussão.







97 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo

Comments


bottom of page